Romania_Bogdan Suceava 2.jpg

BOGDAN SUCEAVĂ

Románia

Éjszaka valaki meghalt érted

Fordította: Vallasek Júlia

Felolvassa: Rózsa László 

2021. június 11.

Gambrinus köz

sigla icr.png

Bogdan Suceavă (1969) Curtea de Argeșben született. Író, a Kaliforniai Állami Egyetem matematikaprofesszora. Művei közül magyarul a Félhanggal emelt időből érkezett című regény jelent meg 2009-ben a Noran Kiadónál, Éltető József fordításában, valamint az Éjszaka valaki meghalt érted 2020-ban a Lektor Kiadónál.

Éjszaka valaki meghalt érted

(Lector Kiadó, Marosvásárhely, 2020)

Bogdan Suceavă nagy sikerű regénye az 1989. decemberi romániai eseményekről szól. A mesélő egy egyetemi hallgató, aki az állambiztonsági rendőrségnél szolgáló kiskatonaként céltalan történéssorként éli meg a forradalmi eseményeket. A regény drámai módon vezeti rá az olvasót a forradalom abszurditására, az emberek értelmetlen halálára és az illúziók megkopására. Komor képet fest a forradalomról, melyen paradox módon a felszabadulás színei sem olyan élénkek, mint várnánk. Az egyik rendszer korlátainak helyét egy másiknak a reménytelensége veszi át.

Vallasek Júlia (1975) Kolozsváron született. Jelenleg is ott él, irodalomtörténészként, egyetemi tanárként és műfordítóként dolgozik. Román és angol irodalmat fordít magyar nyelvre: többek közt Jane Austen, Max Blecher, Lucian Boia, Jack Holland, Mircea Eliade, Norman Manea, Mihail Sebastian és Bogdan Suceavă munkáit.

A Romániában élők sorsát gyökeresen megváltoztató 1989. decemberi eseményeket a magyarok is feszült figyelemmel követték, így a kontextus ismerős számunkra. A regényben kirajzolódó szubjektív megéléshez bárki tud kapcsolódni: az író segít tudatosítani azt, ami végletes helyzetekben bennünk munkálkodik.

Simona Tănăsescu, a Budapesti Román Kulturális Intézet igazgatója