Norvegia_RoyJacobsen_Foto_Therese Jægtvik.jpg

ROY JACOBSEN

Norvégia

A láthatatlanok

Fordította: Pap Vera-Ágnes

Felolvas: Újhelyi Kinga

2022. június 18.
Helyszín: Debreceni Református Kollégium udvara

Roy Jacobsen (1954) egyike a legismertebb és legnagyobb hatású kortárs norvég íróknak. Öt novelláskötetet, tizenhat regényt, három életrajzot, egy gyermekkönyvet és egy krimit jelentetett meg negyven éve tartó pályája során. A nagy áttörést az 1991-es Seierherrene (A hódítók) c. regény hozta meg, mellyel a norvég irodalom modern klasszikusává lett. Számos díjban és elismerésben részesült, A láthatatlanok c. regényéért 2017-ben első norvég szerzőként a Nemzetközi Man Booker-díjra is jelölték. Könyveit 36 nyelvre fordították le, magyarul három regénye jelent meg a Scolar kiadó gondozásában.

A láthatatlanok
(Scolar, 2018)
Észak-Norvégia, a 20. század eleje. Ingrid és családja egyedüli lakói egy aprócska szigetnek, ahol az élet naponta ismétlődő túlélési gyakorlat. A apa rakpart építéséről álmodozik, hogy kiköthessenek a hajók, de a világhoz való közeledésnek ára van, és mikor a lány elég idős lesz, elküldik a szárazföldre szolgálni. Közben Norvégia is nagy változásokon megy keresztül, és az Ingridet fogadó modern világ szeszélyes, nem ritkán kegyetlen. A serdülő lánynak végül vissza kell térnie a szigetre, hogy családfőként legyen védelmezője annak a világnak, melyről azt hitte, sikerült végleg maga mögött hagynia.

Pap Vera-Ágnes Kolozsváron született, Budapesten él. Húsz éves műfordítói pályafutása során számos angol és norvég, valamint néhány dán és svéd irodalmi művet ültetett át magyar nyelvre, többek között Kjell Askildsen, Knut Hamsun, Per Petterson és Vladimir Nabokov műveit.

A szigetlakók és a természet küzdelmes összefonódását meséli el a regény, melyben finom, érzékeny emberi történetek és drámai viharok akár az évszakok váltogatják egymást tengeren és a „földgolyóhoz szilárdan kapcsolódó szigeten” egyaránt.

Petke Emese, Norvég Nagykövetség