top of page
Nemetorszag_Akos Doma.jpg
AKOS DOMA

Németország

A vágyak útja

Fordította: Blaschtik Éva

Felolvas: Mispál Attila

2023. június 15.
Helyszín: DESz24 udvar

Akos Doma (1963) író és műfordító, Budapesten született. Többek között Márai Sándor, Földényi F. László és Nádas Péter műveit fordította németre. Debütáló regénye, A tétlen ember 2001-ben, Az általános alkalmasság 2011-ben jelent meg, ez utóbbiért Doma megkapta az Adelbert von Chamisso-díjat. Harmadik regénye, a Vágyak útja felkerült a Német Könyvdíj hosszúlistájára. Doma számos díjat és ösztöndíjat kapott. Évek óta tart felolvasásokat és irodalmi íróműhelyeket iskolákban.

A vágyak útja
(Európa, 2018)
A regény középpontjában egy magyar menekült család áll. A szülők számára elviselhetetlenné vált az élet a szocialista Magyarországon. Szökési terveikről senki sem tudhat – főleg nem a gyerekek, akik balatoni nyaralásra számítanak, ám hamarosan meglepődnek, amikor látják elsuhanni a szeretett tavat az autó ablaka mellett. Átjutnak a határon Olaszországba, de a sivár befogadótáborban komoly próbatételek várnak rájuk, ami mindannyiuk lelkében nyomot hagy. Doma Ákos maga is tizenévesen hagyta el a családjával Magyarországot.

Blaschtik Éva (1956) Budapesten él. 1980 óta a Corvina Kiadó szerkesztője, műfordító. Többek közt Ilse Aichinger, Jean Améry, Ulrich Alexander Boschwitz, W. G. Sebald, Jenny Erpenbeck, Melinda Nadj Abonji, Maxim Biller és Robert Seethaler műveit ültette át magyarra.

Egy drámai menekülés története: a szülők idegenekké válnak egymás számára, a nyolcéves kisfiú megtapasztalja a felnőttek világának keménységét, a lány először lesz szerelmes. Félő, hogy a család szétesik, még mielőtt elérnék úti céljukat – Németországot.

Klein Judit könyvtárvezető, Goethe Intézet

insta_bk.png
facebook_bk.png
youtube_bk.png
bottom of page