top of page
Ausztria_Verena_Rossbacher_CMYK.jpg

VERENA ROSSBACHER

Ausztria

Sóvárgás sárkányra

Fordította: Szijj Ferenc

Felolvas: Edelényi Vivien

2023. június 17.
Helyszín: Karakter 1517 Könyvesbolt és Kávézó terasza

Verena Rossbacher (1979) Budenzben született, jelenleg Berlinben él. Ausztriában és Svájcban nőtt fel. Zürichben filozófiát, germanisztikát és teológiát tanult, majd a Lipcsei Német Irodalmi Intézetben folytatta tanulmányait. A Sóvárgás sárkányra első regénye, 2010-ben ezzel vett részt a budapesti Európai Elsőkönyvesek Fesztiválján. 2022-ben Mon Chéri und unsere demolierten Seelen (Mon cheri avagy romos lelkeink) című regényéért megkapta az Osztrák Könyvdíjat, az egyik legrangosabb osztrák irodalmi elismerést.

Sóvárgás sárkányra
(L’Harmattan, 2013)
A bécsi Neugröschl Kávéházban – melyet a tulajdonos kedve szerint nyit és zár – szélhámosok, zenészek és gyűjtők találkoznak egymással és persze Klárával. A titokzatos és szeszélyes kisegítő pincérnő a legkülönbözőbb férfiakat vonza, megdöbbentő metamorfózisokat indítva el bennük. Verena Rossbacher Kláráról és rajongóiról mesél, szerencse- és szerelemkeresők öntörvényű, bohókás, bizarr gyülekezetéről, melyben valahogy mindenki megtalálja, majd el is veszíti az Igazit, miközben teljesen más emberré lesz.

Szijj Ferenc (1958) József Attila díjas költő és műfordító. Szegeden végzett magyar-német szakon. 1989 és 1996 között a Nappali ház irodalmi és művészeti folyóirat szerkesztője volt. Heinrich von Kleist, Franz Kafka, Thomas Bernhard, W. G. Sebald, Robert Menasse és sok más kortárs szerző művét fordította magyarra.

 

Egy olyan világba pillanthatunk be, ahol tényleg vannak kávéházak, benne emberek, szövevényes sorsok és persze melange. Mindezt fantáziával, mesélőkedvvel és finom humorral felszolgálva kapjuk.

Christian Autengruber igazgató, Osztrák Kulturális Fórum

osztrak.png
insta_bk.png
facebook_bk.png
youtube_bk.png
bottom of page